Jak používat "že taková" ve větách:

Prosím vás. Já vím, že taková nejste.
Моля те, моля те, знам, че ти не си такава.
Členský stát, který tvrdí, že taková potřeba nastala, by měl Komisi podat informace nezbytné k tomu, aby mohla učinit příslušné rozhodnutí.
Държавите-членки, позоваващи се на такава необходимост, следва да предоставят на Комисията необходимата информация за вземане на решение.
Taky mi lichotilo, že taková velká hereèka se o mì zajímá a poslouchá mì.
Бях поласкана, че великата актриса е готова да ме изслуша.
Jak to, že taková hezká dívka jako vy je cetaceánským biologem?
Как така едно прекрасно момиче като теб е станало биолог?
Představ si, že taková obligace je kus dortu.
Представи си, че облигацията е парче торта.
Zdálo se mu úžasné, že taková hloubka citů... může být provázena takovým nedostatkem představivosti.
Помисли си колко е прекрасно че чувствата им са дълбоки въпреки отсъствието на въображение.
Myslíte, že taková automatizace je snadná?
Мислиш, че подобна автоматизация е нещо лесно?
Bohužel, Susan měla brzy zjistit, že taková bytost neexistuje.
За нещастие, Сюзън щеше да разбере, че такова нещо няма.
Měl bys děkovat Bohu, že taková fantastická žena o tobě vůbec uvažuje.
Благодари на Бог, че такава страхотна жена ти обръща внимание.
Jo, myslím, že taková já jsem.
Мисля, че съм намерила този човек.
Synu, pokud hledáš dokonalou matku, obávám se, že taková neexistuje.
Сине, ако търсиш съвършената майка страхувам се, че няма такава.
Ten rádoby Tom Wolfe si myslí, že taková fráze přeze mě projde?
Този Том Уолф сигурно смята, че такава фраза ще мине през мен?
Takže Emmanuelle, vysvětlete mi prosím, jak je možné, že taková mladá dáma jako vy, vlastní kino?
Еманюел, обяснете ми... Откъде млада дама като вас притежава цяло кино?
Dokonce si ani nejsem jistý, jestli musíte vědět, že taková kniha existuje.
Дори не знам със сигурност, че трябва да знаеш, че тази книга съществува.
Myslel jsem, že taková noc je vše, co chci, ale my sem nepatříme.
Мислех, че всичко, което исках беше нощ като тази но ние не принадлежим тук.
Sám dobře víš, že taková láska je nemožná.
Трябва да знаеш, че подобна любов е невъзможна.
Ujistila jsem ho, že to není pravda, že taková nejsem.
Уверих го, че не е вярно, че... Не съм такъв човек.
Slib mi, že taková zůstaneš napořád.
Обещай ми, че никога няма да загубиш това.
Ráda slyším, že hledáš pomoc, ale myslím, že taková žena, co by tě napravila, neexistuje, Johne.
Радвам се, че си потърсил помощ, но няма такава жена, която да те поправи, Джон.
Já ti říkám, že taková neexistuje.
Ето какво ще ти кажа. Такова не съществува.
Jak to, že jsem neslyšel o tom, že taková luxusní a slavná kniha, byla ukradena?
Как така не съм чул, че такава известна книга, за каквато говориш, е открадната?
Jakto, že jsemneslyšelotom, že taková luxusní aslavnáknihabylaukradena?
Защо не съм чувал, че толкова известна книга е открадната? Хайде, Пади.
A řekl bych, že taková chytrá osoba s přehledem, jako jsi ty, by věděla, jak...
Та си мислех, че умен и практичен човек като теб ще знае...
Omlouvám se, že taková nejsem, Paule.
Добре. Съжаявам за държанието си, Пол.
Ale protože se rozhodl, že taková drobnost, jako je sluch, mu hudební kariéru nezmaří, můj přítel Ludwig se stal skladatelem.
Но решен да не позволява на малко нещо като слуха му да сложи край на кариерата му, приятеля ми Лудвиг става композитор.
A celou dobu jsem si neuvědomoval, že taková věc by měla být zadarmo.
И осъзнах... Не разбирах, че е трябвало да бъде безплатно...
Ale pochopte, profesore Stokesi, že taková je válka.
Професор Стокс, разбирате, че това е война.
Oba víme, že taková moc prostě jen tak nezmizí.
И двамата знаем, че такава сила не може просто да изчезне.
A chcete mi říct, že taková porušení pravidel nenahráváte?
Твърдиш, че не записваш тези нарушения?
Ale nechci, aby si lidi mysleli, že taková je celá medicína.
Но аз не искам хората да мислят всички лекарство е подобно.
Člověk by řekl, že taková bohatá holka si nechá to znamínko odstranit.
Не смяташ ли, че богаташко момиче като нея би заличило този родилен белег?
Obávám se, že taková možnost není.
Страхувам се, че това не е вариант.
A já ti řekla, že taková už nejsem.
Казах ти. Вече не съм този човек.
Myslíš, že taková milostná pohroma potřebuje věci ukončovat?
И момичетата и се спряхме е запазено.
Ale pevně a naprosto věřím, že taková vzájemná dohoda přijde.
Но искрено вярвам, че подобно съжителство ще се случи.
Člověk by si myslel, že taková parta chytrých lidí nebudou blázni jen kvůli hezkým telefonům.
Вие си мислите, че с няколко смарт телефона ще престанем да бъдем такива загубеняци.
A věříme, že taková zjištění mohou napovědět proč vidíme velmi výrazné rozdíly mezi pohlavími u deprese.
Вярвяме, че такива открития могат донякъде да обяснят защо съществуват тези значителни полови различия при депресията.
A vskutku bych řekl, že taková je realita, ve které žijeme.
И наистина, бих казал, че това е реалността, в която живеем.
A myslím, že taková kouzla, ať už zadržuju dech anebo míchám balíček karet, jsou celkem jednoduchá.
Мисля, че магията - независимо дали не дишаш, или размесваш тесте карти, е много проста.
0.80445289611816s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?